BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//PYVOBJECT//NONSGML Version 1//EN
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Madrid
BEGIN:STANDARD
DTSTART:20001029T030000
RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=-1SU;BYMONTH=10
TZNAME:CET
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
DTSTART:20000326T020000
RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=-1SU;BYMONTH=3
TZNAME:CEST
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
END:DAYLIGHT
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
UID:20260526T151148Z - 48094@Odoo
DTSTART;TZID=Europe/Madrid:20260622T190000
DTEND;TZID=Europe/Madrid:20260622T210000
CREATED:20260526T151148Z
DESCRIPTION:<a href="https://ateneovalencia.es/event/traduttore-traditore-t
 raduccion-biblica-ateneo-valencia-570/register">Traduttore\, Traditore. El
  complejo fenómeno de la traducción bíblica </a>\nEl Ateneo Mercantil d
 e Valencia acoge una nueva conferencia dedicada a profundizar en uno de lo
 s fenómenos culturales\, históricos y lingüísticos más apasionantes d
 e la humanidad: la traducción de la Biblia y su transmisión a través de
  los siglos. Enlace para el Online: Próximamente Bajo el sugerente títul
 o “Traduttore\, Traditore. El complejo fenómeno de la traducción bíbl
 ica”\, la sesión invitará a reflexionar sobre cómo las traducciones b
 íblicas han condicionado la comprensión de los textos sagrados\, la tran
 smisión de ideas religiosas y la evolución cultural de Occidente. La con
 ferencia será impartida por el Prof. D. Adrián Taranzano\, profesor del 
 Departamento de Biblia de la Facultad de Teología de Valencia y director 
 de la Academia de Lenguas Bíblicas\, Orientales y Clásicas de la Faculta
 d de Teología de la Universidad Católica de Valencia. La sesión estará
  coordinada por Vicente Bosch\, bibliotecario del Ateneo Mercantil. La Bib
 lia: el libro más traducido de la historia La Biblia constituye\, sin lug
 ar a dudas\, una de las obras fundamentales de la civilización occidental
  y el texto más traducido de toda la historia. Escrita originalmente en h
 ebreo\, arameo y griego\, su transmisión a miles de lenguas ha permitido 
 que generaciones enteras accedan a sus relatos\, enseñanzas y tradiciones
  espirituales. Sin embargo\, toda traducción implica inevitablemente inte
 rpretación. De ahí nace la conocida expresión italiana “Traduttore\, 
 Traditore” (“Traductor\, traidor”)\, que da título a esta conferenc
 ia y que resume perfectamente el desafío de trasladar palabras\, símbolo
 s\, matices culturales y conceptos religiosos de una lengua a otra sin alt
 erar su significado profundo. Durante la sesión se analizarán algunos de
  los grandes hitos de la historia de las traducciones bíblicas: la Septua
 ginta griega\, la Vulgata latina de San Jerónimo\, la histórica Biblia d
 el Oso de Casiodoro de [...]
DTSTAMP:20260526T151148Z
LOCATION:Ateneo Mercantil de Valencia\, Plaça de l'Ajuntament 18\, 46002 V
 alència\, València (Valencia)\, Spain
SUMMARY:Traduttore\, Traditore. El complejo fenómeno de la traducción bí
 blica 
END:VEVENT
END:VCALENDAR
